Xander Harris 9,677 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 Empire Strikes Back, 1980."I'll meet you at the rendezvous point on...Tatooine."Awesome pronunciation. What happened? Do offlanders pronounce it incorrectly?
crocodile 9,724 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 We live on the same planet and still we pronounce things differently. On Tatooine settlement is quite sparse, so I expect a lot of local dialects and accents. Karol
Charlie Brigden 7 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 "An analysis of the plans provided by Princess Leeya""It's one of the big Corillian ships""Yes, he's alive - and in perfect hiber-naccion.""Haan! There's still a chance to save Haan!""Obi-Waan... Obi-Waan..."
Wojo 2,458 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 Don't forget that Princess Leeya changes nationalities. She starts out with some kind of accent acquired in the British Isles in Star Wars, but ditches it for a standard American accent in the sequels.I don't think it's intended to show a difference between her "this is my Senate" voice and her "this is my going to the store" voice.
Xander Harris 9,677 Posted April 6, 2012 Author Posted April 6, 2012 It's Queen Amidala that talks completely different in The Phantom Menace. But then there was someone else in disguise as her, right?Leia's accent change isn't too extreme.
Luke Skywalker 2,386 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 Empire Strikes Back, 1980."I'll meet you at the rendezvous point on...Tatooine."Awesome pronunciation. What happened? Do offlanders pronounce it incorrectly?other examples in other films?
Wojo 2,458 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 Empire Strikes Back, 1980."I'll meet you at the rendezvous point on...Tatooine."Awesome pronunciation. What happened? Do offlanders pronounce it incorrectly? (Just don't watch past the 1:00 mark; I couldn't find a "correct" video on YouTube, but this contains what you're talking about)~*~Truthfully, while the word "Tatooine" was spoken many times in the Star Wars radio drama, I think Luke's usage of the word in this part of Empire is the first time "Tatooine" is spoken in the OT, making it the benchmark for the pronunciation. I do believe that it is also the only time it's spoken at all in the original three films, and only appears written in the title crawl of Return of the Jedi. (I used to get really bored and count how many times rare words were used in the OT. Really bored.)It's not a big difference to hear people pronounce the TAT in TATOOINE as either TAT or TAUT.I used to think the word TATOOINE (three syllables, short a as in cat) would be pronounced as TATOON (two syllables) -- written in a droid adventure scratch and sniff book that I still have -- until I saw Empire and heard Luke's line.
Jonesy 55 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 Empire Strikes Back, 1980."I'll meet you at the rendezvous point on...Tatooine."Awesome pronunciation. What happened? Do offlanders pronounce it incorrectly?I know this is off topic. But when I watch this part of film in spanish, Luke says "Dantooine" instead of "Tatooine".
Charlie Brigden 7 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 It's because El Vadero was listening in. No uncoded communication on an open channel.
Xander Harris 9,677 Posted April 6, 2012 Author Posted April 6, 2012 The Dantooine thing is actually kinda cool, since that is a planet mentioned in the first movie.
Brónach 1,330 Posted April 6, 2012 Posted April 6, 2012 I know this is off topic. But when I watch this part of film in spanish, Luke says "Dantooine" instead of "Tatooine".They also gave us "princess Lia".
indy4 160 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 It's Queen Amidala that talks completely different in The Phantom Menace. But then there was someone else in disguise as her, right?Also, that's her queen voice. In Episodes II and III she's just a Senator, she doesn't need to sound as commanding.
Andy 7,732 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 If you watch some of the prequel documentaries, Lucas pronounces Dooku "Doe-koo" and Naboo "Nay-boo". I'm pretty sure he pronounces Han with a soft 'a' like Lando does.
indy4 160 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 I'm pretty sure he pronounces Han with a soft 'a' like Lando does.Wait, isn't that the right way?
Andy 7,732 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 I always thought it rhymes with 'on'. Ford himself says it that way when he introduces himself in the cantina. Leia says it that way when they raid the bunker in Jedi, and Luke says it that way when they are reunited in Jabba's court.And it's consistently that way in the radio drama, over and over.
indy4 160 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 I always thought it rhymes with 'on'. Ford himself says it that way when he introduces himself in the cantina. Leia says it that way when they raid the bunker in Jedi, and Luke says it that way when they are reunited in Jabba's court.And it's consistently that way in the radio drama, over and over.Oh, I agree. I was thinking that "hahn" was the "soft a" version and the hard a version was like "hand" minus the 'd.'
Luke Skywalker 2,386 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 I know this is off topic. But when I watch this part of film in spanish, Luke says "Dantooine" instead of "Tatooine".They also gave us "princess Lia".And anakin drives a Spider in AOTC.
Jonesy 55 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 I know this is off topic. But when I watch this part of film in spanish, Luke says "Dantooine" instead of "Tatooine".They also gave us "princess Lia".And anakin drives a Spider in AOTC.And Luke is a yedi like his father.
Wojo 2,458 Posted April 7, 2012 Posted April 7, 2012 And in English, Anakin sees sees Obi-Wan walk into a room with Qui-Gon Jinn and calls them Jedis.
Rachael Foley 10,164 Posted April 8, 2012 Posted April 8, 2012 And in English, Anakin sees sees Obi-Wan walk into a room with Qui-Gon Jinn and calls them Jedis.when?
Jill Sandwich 11,169 Posted April 8, 2012 Posted April 8, 2012 Aren't these the sorts of questions you'd normally ask at TFN or IMDb?
Xander Harris 9,677 Posted April 8, 2012 Author Posted April 8, 2012 This board needs more Star Wars discussion.
Wojo 2,458 Posted April 8, 2012 Posted April 8, 2012 And in English, Anakin sees sees Obi-Wan walk into a room with Qui-Gon Jinn and calls them Jedis.when?Huh. Maybe he doesn't. I may have mixed it up with his usage of the term "laser swords." At any rate, he does use an anachronistic term when he meets QGJ and Padme in the shop, but I can't be arsed to watch it again to find out.
Hlao-roo 390 Posted April 8, 2012 Posted April 8, 2012 I've always thought Chewie's thick Kashyyykian accent was hugely distracting.
Wojo 2,458 Posted April 8, 2012 Posted April 8, 2012 I wonder how many times a Wookie husband has been slapped by his wife for saying something inappropriate while innocently gargling mouthwash.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now